Queen’s Bohemian Rhapsody Will get First Translation — Into Zulu : NPR

Metro Loud
3 Min Read


Ndlovu Youth Choir – Bohemian Rhapsody

Ndlovu Youth Choir/Ndlovu Youth Choir


conceal caption

toggle caption

Ndlovu Youth Choir/Ndlovu Youth Choir

JOHANNESBURG, South Africa — The Ndlovu Youth Choir, which started in South Africa’s rural Limpopo province and rose to worldwide fame on America’s Acquired Expertise in 2019, has launched a daring new mission: a Zulu-language model of Queen’s Bohemian Rhapsody.

It is the primary time Queen has ever licensed a translation of the enduring rock anthem. The choir’s creative director, Ralf Schmitt, says the band’s surviving members and the Mercury Phoenix Belief gave their blessing.

“We realized that we might be the primary translation that is been commercially launched,” Schmitt stated. “So, we’re very honored to have gotten the permission, and we hope that we have accomplished the piece justice.”

The discharge comes in the course of the fiftieth anniversary of Bohemian Rhapsody. Schmitt says the thought of making an African model emerged whereas the group was working in Tanzania. “In fact, Freddie Mercury was born Farrokh Bulsara in Zanzibar,” he stated.

Posed group portrait - Roger Taylor, Freddie Mercury, Brian May and John Deason

Posed group portrait – Roger Taylor, Freddie Mercury, Brian Could and John Deason

Richard E. Aaron/Redferns/Getty


conceal caption

toggle caption

Richard E. Aaron/Redferns/Getty

Mercury’s household later moved to Britain, and he by no means returned to the African island of his start.

For choir member Sandile Majola, who helped painstakingly translate the music into Zulu, the mission carried deep which means. “We approached the interpretation with the utmost care, retaining it as true to the unique as doable,” he stated. “Bringing this music to life in my very own language gave it a complete new which means for me.”

For some members, the music was an entire discovery. Lead singer Lungelo Masango recollects, “I had by no means heard of the music or the band.” The true problem, she added, was adapting the lyrics into Zulu: “Zulu phrases are very lengthy … it’s a must to discover the fitting phrases as a result of the message nonetheless must be the identical.”

Ndlovu Youth Choir - Bohemian Rhapsody 2025 Master 4K_2_00426.png

Ndlovu Youth Choir/Ndlovu Youth Choir

The interpretation course of took years, and a few surreal lyrics — just like the well-known “Galileo, Galileo!” — stay in English. The brand new model weaves in African musical traditions, from township types akin to isicathamiya to the Congolese swing of kwassa kwassa. The expanded call-and-response sections, Schmitt notes, are rooted in African efficiency types.

The music video, now on YouTube, options the choir in vibrant conventional costume, celebrating a uniquely African tackle certainly one of rock’s most iconic songs.

Share This Article